DAY to DAY              2013

La verdad del toreo es tener algo que decir y decirlo.

La véritée du toreo est d'avoir quelque chose à dire et le dire.
Rafael Gómez "El Gallo".
Gracias a nuestra sección Day to Day, vive en tiempo real toda la actualidad de Juan Leal. Sus entrenamientos, sus tentaderos, sus viajes...

Grâce à notre section Day to Day, vivez en direct toute l’actualité de Juan Leal. Ses entrainements, ses tientas, ses voyages…
21/12/13
Hoy mi apoderado Mauricio Berho y yo, hemos viajado hasta Arles invitados por la escuela taurina de Arles para participar en una conferencia y a presentar la película de "Juan Leal, de la última a la primera" de Simon Noizat. El numeroso público que lleno la bonita sala de Jean Pons Dedieu participó en el interesante debate moderado por Joël Jacobi, periodista y director de signe du toro, quien proyectó la faena de Juan frente a Jalado en Samadet. 
21/12/13
Aujourd'hui mon apoderado Maurice Berho et moi sommes allés à Arles. Nous étions invités par l'école taurine d'Arles afin de participer à une conférence et pour présenter le film "Juan Leal, de la última a la primera" de Simon Noizat. Le nombreux public venu remplir la salle Jean Pons Dedieu a participé à un intéressant débat modéré par Joel Jacobi, journaliste et directeur de l'émission "Signe du toro" qui nous invita à voir la faena de Juan face à Jalado à Samadet.

Camino de Santiago, Francia



20/12/13
Hoy en la ganadería de Camino de Santiago he retentado 4 vacas viejas que dieron mucho juego. Buen entrenamiento antes de salir para Eauze donde, junto a Mauricio Berho, dimos una conferencia.

Aujourd'hui dans l'élevage de Camino de Santiago j'ai retienté 4 vaches vieilles qui ont donné beaucoup de jeu. Ce fut un bon entraînement avant d'aller à Eauze où avec Maurice Berho nous avons donné une conférence.
06/12/13
Hoy en la prestigiosa ganadería de Juan Pedro Domecq he tentado 3 vacas junto a Jiménez Fortes. Disfrutamos de una maravillosa mañana de entrenamiento, gracias al buen juego de las vacas.
06/12/13
Aujourd'hui dans la prestigieuse ganadería de Juan Pedro Domecq j'ai tienté 3 vaches avec Jiménez Fortes. Nous avons profité d'une merveilleuse matinée d'entraînement, grâce aux bons jeux offerts par les vaches.
23/11/13
Hoy, en Rion des Landes (Francia), Juan Leal ha dado una exitosa conferencia sobre "Juan Leal, la fragua de un torero". En ella, habló de su trayectoria como torero y se presentó la película: "A la luz de la Luna" realizada por Hugo Vienne.
23/11/13
Aujourd'hui, à Rion des Landes, Juan Leal a donné une excellente conférence intitulée "Juan Leal, la forge d'un torero". Au cours de cette conférence il a parlé de sa trajectoire comme torero et a présenté le film "À la lumière de la lune" réalisé par Hugo Vienne.
21/11/13
Este jueves, ya en Francia, hemos vuelto a la ganadería Camino de Santiago. Retentamos cinco vacas viejas que dieron mucho juego; fue un buen entrenamiento antes de Rion de Landes (Francia). Después del tentadero, disfrutamos de una comida landesa junto al ganadero Jean Louis Darret y, el dueño de la famosa cuadra francesa, Alain Bonijol.
21/11/13
Ce jeudi, comme nous sommes en France, nous sommes retournés à la ganadería Camino de Santiago. Nous avons retienté cinq vieilles vaches qui ont donné beaucoup de jeu; ce fut un bon entraînement avant Rion de Landes. A l'issue du tentadero nous avons partagé un bon repas landais avec l'éleveur Jean Louis Darret et le propriétaire de la célèbre écurie française, Alain Bonijol.
18/11/13
El pasado Lunes, estuvimos en la prestigiosa ganadería Zalduendo. Dicha ganadería se encuentra en Cáceres, Extremadura. Tentamos tres vacas junto a Tulio Salguero.
18/11/13
Lundi dernier nous étions dans le prestigieux élevage de Zalduendo. Cet élevage se situe à Cáceres en Extremadure. Nous avons tienté trois vaches avec Tulio Salguero.

CENA GALA. Arles, Francia

09/11/13
Ayer por la noche, fui a la cena de gala del 25 aniversario de la escuela taurina de Arles donde me premiaron por ser el décimo y último alumno de dicha escuela en tomar la alternativa. Durante la gala fueron premiados personas clave en el desarrollo de la escuela, como Paquito Leal fundador de la escuela taurina de Arles.

Hier soir, je suis allé à la soirée de Gala des 25 ans de l'école taurine d'Arles oú l'on ma remi un prix pour être le dixième et dernier élève de l'école taurine d'Arles à avoir pris l'alternative. Tout au long de la soirée, des prixs ont été remis aux différentes personnalités ayant contribué au développement de l'école taurine comme Paquito Leal le fondateur de l'école taurine d'Arles.

PAGES MAILHAN. Arles, Francia

08/11/13
Hoy en plena camargua, en la ganaderia de Pages Mailhan, he tentado 3 vacas. 

Aujourd'hui, c'est en plein coeur de la camargue, chez Pages Mailhan que j'ai tienté 3 vaches.

FUENTE YMBRO. San José del Valle, Cádiz

02/11/13
Este fin de semana hemos estado en Fuente Ymbro. Retentamos varias vacas a campo abierto junto al maestro Finito de Córdoba, el cual me dio unos consejos que me han servido mucho.

Ce Week end nous étions chez Fuente Ymbro. Nous avons retienté plusieurs vaches à "campo abierto" c'est à dire en plein champ, avec le maestro Finito de Córdoba qui m'a prodigué de précieus conseils qui m'ont beaucoup servi.

NUÑEZ DEL CUVILLO. Vejer de la frontera, Cádiz

24/10/13
Hoy a pesar del agua que ha estado cayendo estos días, el tiempo nos dejo ir en la Ganaderia de Nuñez del Cuvillo para torear dos toros.

Aujourd'hui, malgré la pluie qui s'est abattue sur Séville, la météo nous a laissé aller chez Nuñez del Cuvillo pour tuer deux toros.

ANGRA DO HEROISMO. Azores

20/10/13
Hoy, al igual que ayer, tentamos por la mañana y por la tarde. Por la mañana, en la plaza del pueblo tentamos 4 vacas de Joao Gaspar y Rego Botelho.
Por la tarde fuimos a la plaza de las Azores, donde se celebran las ferias, par finalizar nuestro viaje a las Azores. Tentamos 4 vacas de Albino Fernández y toreamos un toro de Rego Botelho. Toreamos frente a un numeroso público que vino para disfrutar del tentadero. El tentadero fue comentado por Mauricio Vale. Tras finalizar el tentadero publico, el ganadero de Rego Botelho nos reservo una vaca vieja que retentamos en la misma plaza. Buen día de depedida..

Aujourd'hui, tout comme hier, nous avons tienté le matin et l'après-midi. Le matin, dans les arènes du village, nous avons tienté 4 vaches de Joao Gaspar et Rego Botelho.
L'après-midi, pour conclure notre voyage, nous nous sommes rendus dans les grandes arènes des Azores oú se déroule la feria taurine. Nous avons tienté devant un grand nombre de spectateurs 4 vaches de Albino Fernàndez et un toro de Rego Botelho. Les tentaderos etaient commentés par Maurice Vale. Le tentaderos términé, le ganadero de Rego Botelho nous avait reservé une vielle vache que nous avons re-tienté dans les arènes. Bonne journé de campo...

ANGRA DO HEROISMO. Azores

19/10/13
Hoy hicimos doblete. Por la mañana fuimos a tentatar en la plaza Doze Ribeira, la cual se encuentra junto al mar. Tentamos 4 vacas de Joao gaspar y Albino Fernández.
Por la tarde estuvimos en la bonita plaza de Santa Barbara, plaza que creó un cura. Tentamos 4 vacas que a pesar del poco juego que dieron disfrutamos del maravilloso lugar. Los tentaderos fueron públicos y comentados por el periodista portugues Mauricio Vale.

Aujourd'hui nous avons fait un "doublé". Ce matin nous sommes allés tienter aux arènes de Doze Ribeira qui se trouve au bord de l'eau. Nous avons tienté 4 vaches de Joao Gaspar et Albino Fernàndez. 
L'après-midi nous étions dans les jolies arènes de Santa Barbara, une arène construite par un prètre. Nous avons tienté 4 vaches et, malgrés le compliqué qu'elles sont sorties, nous avons aprécié le magnifique paysage. Les tentaderos étaient commenté par le journaliste Portugué Mauricio Vale.

ANGRA DO HEROISMO. Azores

18/10/13
Hoy he seguido con mi preparación en las Azores, volviendo a la ganadería de Rego Bothelo. He tentado 12 vacas junto a Manuel Dias Gomes. Fue un día muy importante ya que tanto las embestidas como el tamaño de las vacas fueron importantes.

Aujourd'hui, je poursuis ma préparation aux Azores chez Rego Bothelo où en compagnie de Manuel Dias Gomes, j'ai tienté 12 vaches. Ça fut une journée importante car la taille ainsi que la qualité du bétail furent au rendez-vous.

ANGRA DO HEROISMO. Azores

17/10/13
Como ya os habíamos anunciado anteriormente, tenéis el día a día de mi preparación en la Azores. Ayer fuimos a la ganadería de Rego Bothelo, la cual tiene encaste Jandilla. Tentamos 6 vacas por la mañana y 8 por la tarde, disfruté muchísimo..

Comme prévu, je vous informe sur mon quotidien aux Azores. Hier, nous avons tienté chez Rego Bothelo qui possède des vaches d'origine Jandilla. Nous avons tienté 6 vaches le matin et 8 l'aprés-midi, j'ai pu travailler "a gusto"...
16/10/13
Hoy hemos estado en Portugal para tentar tres vacas en la ganadería de Asçensao Vaz. Mañana, en companía del maestro Tomás Campuzano y Manuel Dias Gomes, cogeremos un avión para las islas Azores donde nos esperan cinco días de tentaderos.
16/10/13
Aujourd'hui je suis allé au Portugal afin de tienter chez Asçensao vaz trois vaches. Demain nous prenons l'avion á destination des îles Azores où l'on va passer cinq jours á tienter en compagnie de Tomás Campuzano et Manuel Dias Gomes.
12/10/13
Hoy he estado en la ganadería de Borja Prado: Torrealta. Tenté cuatro vacas, fueron muy interesantes destacando la ultima que fue superior.
12/10/13
Aujourd'hui j'ai tienté chez Borja Prado proprietaire du fer "Torrealta". J'ai torée quatre vaches trés intéressantes notament la dernière qui fut superieure.

NUÑEZ DEL CUVILLO. San José del Valle, Cádiz

05/09/13
Ayer estuve en la ganadería de Nuñez del Cuvillo donde, pese al contante levante que invade esa zona de Cádiz, tenté 5 vacas. 

Hier, j'étais dans la ganadería de Nuñez del Cuvillo où malgré le vent qui règne dans cette zone de Cadiz, j'ai pu tienter 5 vaches.
27/08/13
Tentadero en la ganadería de Torrealta junto a David Galván. Primer día de campo, tras el percance sufrido en Mimizan, en el que tenté tres vacas que dieron buen juego. 
27/08/13
Tienta à la ganaderia de Torrealta avec David Galván. Premier tentadero après les volteretas de Mimizan où j'ai tienté trois bonnes vaches.
20/08/13
Tentadero de dos vacas en la ganadería de Meynadier. 
20/08/13
Tentadero de deux vaches chez Meynadier. 
18/08/13
Hoy, en casa de un gran amigo Roland Durand maté dos de sus toros de origen Murube, los cuales me sirvieron mucho para prepararme de cara a Mimizan.
18/08/13
Aujourd'hui, chez un grand ami Roland Durand j'ai tué deux de ses toros d'origine Murube qui m'ont servi à me préparer pour Mimizan. 
28/06/13
El pasado Viernes junto a Armillita toreamos dos novillos de la ganadería Virgen María, en la Sierra Norte de Sevilla. En el tentadero contamos con la presencia de los Maestros Fermín Armillita y Curro Vázquez. 
28/06/13
Vendredi dernier avec Armilita nous avons toréé deux novillos de l'élevage de Virgen Maria au nord de la Sierra de Séville. Le tentadero s'est déroulé en présence des maestros Fermin Armilita et Curro Vazquez.
19/06/13
Ayer pasamos la tarde en la ganadería Yerbabuena, propiedad del maestro Ortega Cano. Junto a Rafael Cerro toreamos 3 novillos, uno para cada uno y el restante lo toreamos entre ambos. Pasamos una tarde muy agradable y en buena compañia. 
19/06/13
Hier nous avons passé l'après-midi dans l'élevage de Yerbabuena, propriété du maestro Ortega Cano. Aux côtés de Rafael Cerro nous avons toréé 3 novillos, un pour chacun, tandis que celui qui restait nous l'avons toréé ensemble. Nous avons passé une après-midi très agréable et en bonne compagnie.
15/06/13
El pasado Sábado 15 de Junio pasamos un día de herradero en la ganadería Santa Ana / Virgen María. Aunque con mucho calor, pudimos disfrutar juntos con algunos amigos de un buen día de campo que finalizamos con un tentadero. 
15/06/13
Samedi dernier, le 15 juin, nous avons consacré notre journée au marquage des veaux de l'élevage de Santa Ana/Virgen Maria. Bien qu'il a fait une grosse chaleur, nous avons pu profiter d'une bonne journée de Campo avec nos amis, qui s'est terminé par un tentadero.
10/06/13
Ayer tenté dos vacas de Pierre Henri Callet, en la ganadería Malaga. Dicha ganadería se encuentra en un pueblo cerca de Arles llamado Mouriès. Este pueblo es conocido ya que allí viven: el famoso cantante francés Aznavour, el futbolista Eric Cantona y el propio Simón Casas. Pasamos una buena tarde.
10/06/13
Hier j'ai tienté deux vaches de Pierre Henry Callet au domaine de Malaga. Cet élevage se situe au village de Mouriès près d'Arles. Ce village est très célèbre car y résident le célèbre chanteur Charles Aznavour, le footballeur Éric Cantona et même Simon Casas. Nous avons passé une bonne après midi.
01/06/13
Ayer organizamos un día de campo en la ganadería Santa Ana. Tenté junto a mi amigo Fernando Adrián, ambos disfrutamos de un gran tentadero. Para finalizar el buen día de campo, toreamos una vaca vieja a campo abierto. 
01/06/13
Hier nous avons organisé une journée de Campo dans l'élevage de Santa Ana. J'ai tienté avec mon ami Fernando Adrian, chacun ayant pu profiter d'un grand tentadero. Pour terminer cette bonne journée de Campo, nous avons même toréé une vieille vache au milieu des champs.
29/05/13
Hoy he tentado junto a Borja Jimenez y Borja Álvarez en lo de Dominguez Camacho. Se han toreado 6 vacas, 2 cada uno. Pese a que molestó mucho el aire hemos podido disfrutar del variado juego de los animales. A mi, personalmente, me han servido mucho las vacas.
29/05/13
Aujourd'hui j'ai tienté avec Borja Jimenez et Borja Alvarez dans l'élevage de Dominguez Camacho. Nous avons toréé 6 vaches soit 2 chacun. En dépit du vent qui dérangeait, nous avons pu profiter du jeu varié des animaux. À moi personnellement, les vaches m'ont beaucoup servi.

INTENSA PREPARACIÓN EN EL CAMPO

09,10,11/05/13
Los pasados días 9,10 y 11 de Mayo he estado preparando mis compromisos, de los que cabe decir que son fechas importantes en mi carrera, ya que considero que la Alternativa no es una meta en sí sino el punto de partida de mi carrera de matador de toros. Por ello, estos días he estado toreando en la ganadería de Juan Pedro Domecq y Santa Ana.

Les 9,10 et 11 mai dernier j'étais en pleine préparation de mes prochaines échéances. Nous pouvons dire que ce seront des dates importantes pour ma carrière car je ne considère pas l'alternative comme un objectif en soi mais plutôt comme le point de départ de ma carrière en tant que matador de toros. C'est pour cela que ces jours ci je suis allé toréer dans les élevages de Juan Pedro Domecq et Santa Ana.
07/05/13
Hoy he tentado en la ganaderia de Guadaira, tente tres vacas que fueron muy interesantes. El ganadero nos enseño los novillos que, junto a Gomez del Pilar y Roberto Blanco, toreare el 17 de mayo en Las ventas. Me gustan las hechuras de los novillos...
07/05/13
Aujourd'hui chez Guadaira, j'ai tienté trois vaches très intéressantes. Le ganadero nous a montré les novillos qu' avec Gomez del Pilar et Roberto Blanco, nous allons toréer le 17 Mai prochain à Madrid.

SANTA ANA. Constantina, Sevilla

02/05/13
Gran mañana de campo en la ganadería Santa Ana en compañia de parte de los miembros de mi peña, que han venido hasta Sevilla para acompañarme en mi próximo compromiso en la Mestranza.

Grande matinée de campo dans l'élevage de Santa Ana en compagnie d'une partie des membres de ma Peña qui sont venus jusqu'à Séville afin de m'accompagner et me soutenir pour ma prochaine course dans la Maestranza.
01/05/13
Esta tarde he tentado junto a Álvaro Sanlucar en la ganadería de Villamarta. Para ambos era importante tentar allí ya que este Domingo 5 de Mayo estaremos en la Real Maestranza de Sevilla. Cada uno hemos toreado 3 vacas que han dado buen juego, otro motivo por lo que era importante pisar dicha ganadería era para ir conociendo el comportamiento de sus animales. 
01/05/13
Cet après midi j'ai tienté avec Alvaro Sanlucar dans l'élevage de Villamarta. Pour tous les deux il était important de tienter la bas car ce dimanche 5 mai nous serons opposé à ces toros dans la Real Maestranza de Seville. Nous avons pu tienter 3 vaches chacun qui ont donné du bon jeu. Ce fut une autre bonne raison d'aller découvrir cet élevage et le comportement de ses animaux.
19/04/13
El jueves pasado tenté junto a Diego Urdiales y Miguel Cuartero en la ganadería Santa Ana, cada uno toreamos dos vacas respectivamente. 
19/04/13
Jeudi dernier j'ai tienté en compagnie de Diego Urdiales et Miguel Cuartero dans l'élevage de Santa Ana. Nous avons toréé deux vaches chacun.

VIRGEN MARIA. Constantina, Sevilla

15/04/13
El pasado Lunes tenté en la ganadería Virgen María, finca Pedrechada y Garlochi. Estuvieron junto a nosotros un grupo de franceses pertenecientes a la peña Paul Ricard, disfrutamos de una gran mañana de campo, con mucho calor y en la que tenté 3 vacas que me permitieron sentirme muy agusto. La última de ellas, de echo, empecé toreandola en la plaza y acabé a campo abierto.

Lundi dernier j'ai tiente à la ganadéria de Virgen Maria dans la finca de Pedrechada y Gachorli. Un groupe français faisant parti du club taurin Paul Ricard s'est joint à nous. Nous avons pu profiter d'une grande matinée de Campo où il fit très chaud. J'ai tienté trois vaches qui me permirent de me sentir très à l'aise. Je me sentis tellement bien avec la dernière que j'ai commencé à la tienter dans les arènes de la finca et j'ai terminé sa tienta en plein milieu des champs.
11/04/13
Ayer estuvimos en la finca "Lo Álvaro" de Juan Pedro Domecq. Para mi siempre es un placer volver a ganaderías en las que, normalmente, me siento muy agusto. Ayer, no pudo ser menos, al ser el último tentadero antes de mi cita con Madrid. Toreé un eral, un utrero, un toro y dos vacas que abrieron y cerraron el tentadero, pude disfrutar de un gran tentadero, en el que cada animal, cada uno con lo suyo, me permitió pegarles pases de los que yo realmente busco. Ayer también conseguí pegarle dos estoconazos, aunque el segundo fue aún mejor que el primero. He de decir que comenzamos el tentadero chispeando, y luego molestó un poco el viento, pero nada importante como para tener que dejar de torear. 
11/04/13
Hier matin nous étions dans la finca "Lo Alvaro" de Juan Pedro Domecq. C'est toujours avec plaisir que je reviens dans les élevages avec lesquels je me sens très bien. Hier il ne pouvait pas en être autrement car c'était ma dernière tienta avant le rendez vous de Madrid. J'ai toréé un eral (toro de 2 ans), un utrero (toro de 3 ans), un toro et deux vaches qui sortirent en première et dernière position. J'ai pu profiter d'un grand tentadero au cours duquel chaque animal, chacun à sa manière, m'a permis de lui donner les séries de passes que je recherche au plus profond de moi même. Hier encore j'ai réussi à mettre de sacrés coups d'épées, notamment le second qui fut encore meilleur que le premier. Je dois avouer que nous avons commencé la tienta sous la pluie qui a ensuite laissé la place à un léger vent molestant. Cependant tout ça n'était pas important au point de m'empêcher de toréer.
10/04/13
Hoy hemos estado en la ganadería Albarreal, propiedad de Guillermo García Palacio. He toreado dos utreros, como dicen los taurinos "teclosos", con los que he podido realizar un gran entrenamiento. Sobretodo con dos espadazos culminantes, de los que dan moral... 
10/04/13
Aujourd'hui nous étions dans l'élevage d'Albarreal, propriété de Guillermo Garcia Palacios. J'ai toréé deux toros de trois ans, qui étaient comme disent les taurins "teclosos" c'est à dire avec quelques problèmes à résoudre, face auxquels j'ai pu réaliser un grand entraînement. Le plus important furent les deux coups d'épées foudroyantes, ça me donne du moral...
09/04/13
Esta tarde hemos tentado en la ganadería Nuñez del Cuvillo. He toreado dos vacas y un toro en un día nublado que, a pesar de las condiciones meteorológicas habituales en esta zona, el viento nos ha dado una tregua y me ha permitido torear un toro noble y bueno con el que he disfrutado mucho y me dejó pegarle algunos pases muy a mi gusto. Con las vacas, también he podido disfrutar ya que han tenido mucha calidad.
09/04/13
Cet après midi nous avons tienté dans l'élevage de Nuñez del Cuvillo. J'ai toréé deux vaches et un toro. Le temps était nuageux. En dépit des conditions climatiques, habituelles dans cette zone, le vent a calé et m'a permis de pouvoir toréer un toro noble et bon avec lequel j'ai pu prendre beaucoup de plaisir. Il m'a laissé lui servir des passes qui m'ont beaucoup plu. Avec les vaches aussi je me suis régalé car elles avaient beaucoup de qualités.

SANTA ANA. Constantina, Sevilla

07/04/13
Hoy por el decimoquinto aniversario de la peña de el matador Marc Serrano, se ha organizado un tentadero con los miembros de dicha peña en la ganadería Santa Ana. El maestro Marc Serrano y yo hemos toreado un toro y una vaca, cada uno. Ha sido una jornada campera muy agradable, ya que tanto la mayoría de los animales como el buen tiempo nos han echo disfrutar de esta mañana aún más. 

Aujourd'hui en l'honneur du quinzième anniversaire du club taurin Marc Serrano, une tienta a été organisée avec les membres du club taurin à la ganaderia de Santa Ana.
Le maestro Marc Serrano et moi même avons toréé un toro et une vache chacun. Ce fut une journée de "Campo" très agréable pour tout le monde car aussi bien le bétail que le beau temps a permis à tout le monde de profiter de la journée. 
06/04/13
Hoy ha sido un día completo, por la mañana he toreado en la ganadería "Los Espartales" propiedad de D. José Luis Iniesta, dicha ganadería se encuentra en Olivenza. He tentado dos vacas y toreado un toro, procedente de la rama Jandilla. Lo toreé sabiendo la intención del ganadero por quedárselo de semental, aunque el animal fue muy interesante le faltó algunas de las cualidades que se requieren para poder aprobarlo. Por lo cual pude matarlo, lo que me dio gran moral ya que el toro cayó sin puntilla...
Por la tarde, he tenido la suerte de poder torear en casa del maestro Sebastián Castella. Cada uno hemos toreado dos vacas y dos novillos de las ganaderías Santa Ana y Virgen María, respectivamente. Para mi ha sido un gran honor poder compartir esta tarde con el maestro, ya que en apenas un mes y unos días tomaré la alternativa de su mano... Ha sido como un pequeño adelanto del mano a mano, pero, obviamente, con características totalmente diferentes a las de ese día. Hoy, a puerta cerrada, novillos, sin ambiente, más íntimo, nosotros y algunos de los nuestros... Pero aún así, puedo o espero intuir que ese día será un gran día para los dos. 
06/04/13
Aujourd'hui a été une journée complète. Ce matin j'ai toréé dans l'élevage "Los Espartales", propriété de D. Jose Luis Iniesta. Cet élevage se situe à Olivenza. J'y ai tienté deux vaches et toréé un toro d'origine Jandilla. Je l'ai toréé en sachant que l'intention de l'éleveur était de le garder en tant que reproducteur, cependant même si l'animal fut très intéressant il lui a manqué quelques unes des qualités requises afin de pouvoir être approuvé comme reproducteur. J'ai donc ainsi pu le tuer, ce qui m'a donner du moral car l'animal est tombé foudroyé sous mon épée.
L'après midi, j'ai eu la chance de pouvoir toréer chez le "maestro" Sébastien Castella. Nous avons toréé chacun deux vaches et deux novillos des élevages de Santa Ana et Virgen Maria respectivement. Ce fut pour moi un grand honneur de pouvoir partager cet après midi avec le maestro qui me conférera l'alternative dans à peine un peu plus d'un mois et quelques jours... Cela fut comme un petit aperçu en quelque sorte du mano a mano, mais bien évidemment dans des conditions totalement différentes de celles de ce jour là. Aujourd'hui, nous étions en privé face à des novillos, dans l'intimité, notre intimité, avec quelques amis de notre entourage proche. Cependant, même si ce fut ainsi aujourd'hui, j'ai l'intuition que le jour de l'alternative sera un grand jour pour tous les deux.
30/03/13
Hoy, pese a la lluvia, fui a tentar tres vacas en la ganadería de Gabriel Rojas. Estaba presente un grupo de aficionados franceses. Ambos disfrutamos de una agradable tarde de campo.
30/03/13
Cet après-midi, malgré la pluie, j'ai pu tienter trois vaches chez Gabriel Rojas. Un groupe d'aficionados Français était présent. Nous avons profité d'une agréable après-midi de Campo.
27/03/13
Ayer tenté junto al maestro Juan José Padilla y López Simón, dos vacas cada uno, yo por mi parte pude disfrutar de un buen entrenamiento. Como siempre, cada vez que vamos a la ganadería de Torrealta, pudimos disfrutar de la grata compañía de esa familia.
27/03/13
Hier j'ai tienté avec le maestro Juan José Padilla et Lopez Simon. Nous avons eu 2 vaches chacun. De mon côté j'ai profité d'un bon entraînement. De plus, comme a chaque fois que nous nous rendons à l'élevage de Torrealta, nous avons pu partager d'excellents moments en compagnie de cette grande famille.
22/03/13
El pasado Viernes tenté junto a mi primo Marco Leal vacas de la ganadería de Gallon,cada uno pudimos cuajar una vaca. Contamos con la presencia de algunos aficionados franceses.
22/03/13
Vendredi dernier, j'étais en France et j'ai pu aller tienter avec mon cousin Marco Leal dans l'élevage de la famille Gallon. Quelques aficionados français étaient présent pour nous soutenir.
01/03/13
Esta mañana, en Olivenza, en la ganadería los Espartales, se encontraba un grupo de aficionados franceses para los que toreé un toro y tenté una vaca. El día fue muy agradable y todos lo pasamos muy bien.
01/03/13
Ce matin à Olivenza chez los Espartales, devant un groupe d'aficionados francais, j'ai tué un toro et tienté une vache. La journée fut très ensoleillée et nous avons tous pris du plaisir. 
28/02/13
Hoy, gran mañana de tentadero con Thomas Duffau en la ganadería Albarreal. Estuvimos muy agusto con los animales y con la agradable compañia de Guillermo Garcia Palacios, ganadero de Albarreal.
28/02/13
Aujourd'hui, grande matinée de tentadero avec Thomas Duffau chez Albarreal. Nous nous sommes régalés grâce au bétail et à l'agréable compagnie de Guillermo Garcia Palacios, ganadero de Albarreal.
27/02/13
Hoy, ha sido un buen día de campo junto a Marc Serrano y Thomas Dufau, también se encontraba allí con nosotros Lilian Ferani y Yoan Martinez, ambos están anunciados en la feria de Arles. Hemos toreado toros y vacas. El ganado dio bastante juego, lo cual todos pudimos disfrutar.
27/02/13
Aujourd'hui a été une très bonne journée de campo avec Marc Serrano et Thomas Duffau. Il y avait aussi Lilian Ferani et Yoan Martinez qui nous ont rejoints, les deux novilleros arlésiens sont annoncés à la feria d'Arles. Nous avons toréé des vaches et des toros. Le bétail est sorti trés bon, nous avons tous pris beaucoup de plaisir..
24/02/13
Hoy, he toreado en la ganadería de Fuente Ymbro junto a Eduardo Gallo un toro y una vaca, cada uno. A pesar del aire, ambos hemos podido disfrutar de nuestros adversarios y pensar en poder solucionar las complicaciones que estos tenían.
24/02/13
Aujourd'hui j'ai tienté une vache et tué un toro de Fuente Ymbro. Malgrés le vent, Eduardo Gallo, qui lui aussi tientait, et moi même avons pu toréer.

VIRGEN MARIA. Constantina, Sevilla

10/02/13
Hoy, Román Collado y yo hemos toreado un novillo y una vaca de Virgen María cada uno. Ambos hemos disfrutado del tentadero. 

Cet aprés-midi, Román Collado et moi avons toréé un novillo et une vache chacun de la ganaderia Virgen Maria.

PACO OJEDA. Villamanrique, Sevilla

09/02/13
Ayer volví a tener la suerte de torear junto al maestro Paco Ojeda. Toreamos dos toros de D.José Luis Marca, el Maestro a caballo y yo a pie.

Hier, j’ai eu la chance de pouvoir re-toréé aux côtés du maestro Paco Ojeda. Lui à cheval et moi à pied, nous avons toréé deux toros de Mr Jose Luis Marca.
08/02/13
El pasado Viernes estuvimos en la ganadería de Fuente Ymbro tentando con el maestro Finito de Córdoba. Yo tenté dos vacas con las que me encontré muy agusto.
08/02/13
Vendredi dernier, nous étions chez Fuente ymbro où j’ai tienté aux côtés du maestro Finito de Córdoba. Nous avons tienté deux vaches chacun.

VIRGEN MARIA. Constantina, Sevilla

04/02/13
Hoy he toreado 2 toros cinqueños de Santa Ana, procedencia Marques de Domecq. Uno de ellos tenía un sólo pitón ,el número 22 me dejo torearlo largo y encajado; el otro era el número 29, Oneroso, que probamos para semental, ya que tiene unas hechuras y reatas perfectas. He disfrutado mucho con él porque tuvo una gran nobleza y mucha clase.

Aujourd’hui j’ai toréé deux toros de cinq ans de la ganadería Santa Ana. Le premier n’avait qu’une corne, le numéro 22 ; malgré cela ; il m'a permis de prendre du plaisir. Le second porte le numéro 29 et s’appelle Oneroso, nous l’avons testé pour voir s’il pouvait servir comme reproducteur car sa morphologie ainsi que sa famille nous ont laissé entrevoir un grand toro. J’ai pu profiter de sa noblesse et de sa qualité en le toréant « a gusto ».

PACO OJEDA. Villamanrique, Sevilla

31/01/13
Ayer estuve en la finca del maestro Paco Ojeda tentando junto a él un novillo y una vaca, el Maestro tentó a caballo. Pude disfrutar de los sabios consejos que me dio el Maestro.

Hier, nous étions chez le maestro Paco Ojeda où j’ai tienté à ses côtés un novillo et une vache de Jose Luis Marca. Une fois de plus, j’ai pu profiter de ses précieux conseils ainsi que de sa tauromachie á cheval.
30/01/13
Hoy he tentado en la finca Moheda de Zalduendo, que se encuentra en Cáceres, junto a José Garrido 6 vacas.
30/01/13
Aujourd’hui à Caceres dans la finca “Moheda” de Zalduendo, propriété de Fernando Domecq, j’ai tienté 6 vaches en compagnie du novillero Jose Garrido.

GARCIGRANDE. Alaraz, Salamanca

28/01/13
De vuelta de Francia de recoger el premio "Paul Ricard" en Mejanes, tuvimos un tentadero en la ganadería Garcigrande, situada en Salamanca. Allí tenté 6 vacas junto a Jimenez Fortes.

De retour de France où l’on m'a remis le prix de l’UCTPR, nous nous sommes arrêtés chez Garcigrande où j’ai tienté 6 vaches en compagnie de Jimenez Fortes. 

TORREALTA. Medina Sidonia, Cádiz

20/01/13
Hoy he tentado en Torrealta. Era la primera vez que tentaba allí y me quedé asombrado de la categoría de aquella plaza. Toreé 3 vacas.

Aujourd’hui j’ai tienté chez Torrrealta. C’était la première fois que je tientais là-bas et la catégorie des arènes ainsi que la qualité du bétail m'ont beaucoup plu. J’ai toréé trois vaches.
16/01/13
El pasado Miércoles 16, tenté en la Quinta 4 vacas junto al novillero Juan Ortega. Molestó el aire.
16/01/13
Aujourd'hui 4 vaches chez La Quinta en compagnie de Juan Ortega.

NUÑEZ DEL CUVILLO. San José del Valle, Cádiz

15/01/13
En el día de hoy hemos hecho como se diría, un doblete. Por la mañana hemos toreado dos toros que me han servido mucho. El primero, era cojo, se ha dejado pero no ha acusado mucho y el segundo fue un toro bravo que me ha dejado torear con la mano baja y pudiendole... lo que me ha gustado mucho. Por la tarde pusimos rumbo a Cádiz a la ganadería Nuñez del Cuvillo, finca "El Grullo", en la que he tentado 5 vacas.

Aujourd’hui nous avons fait comme on dit un “doublé” . Ce matin, j’ai torée deux toros qui m'ont beaucoup servi. Le premier, même s'il boitait, m'a procuré du plaisir. Le second, plus exigeant et brave, m'a permis de prendre du pouvoir en le toréant par le bas. Matinée positive.
Cette après-midi, j’ai tienté chez Nuñez del Cuvillo, finca “El Grullo”, 5 vaches.



SANTA ANA. Constantina, Sevilla

13/01/13
Hoy hemos tentado en la finca Pedrechada, en la que se encuentran pastando los animales de las ganaderías Virgen María y Santa Ana. Toreamos junto al maestro Tomás Campuzano cuatro vacas; ambos hemos podido disfrutar, sobretodo con una última vaca que no dejaba de embestir y que en ningún momento abrió la boca. Gran mañana de tentadero.

Aujourd’hui j’ai tienté dans la finca Pedrechada où paissent les ganaderias de Virgen Maria et Santa Ana. J’ai toréé aux côtés du maestro Tomás Campuzano qui en voyant la qualité de la vache, n'a pas pu s’empêcher de lui « peguer » des passes…

12/01/13
Hoy he tentado en la ganadería de Fuente Ymbro junto al maestro Finito de Córdoba. Para mi, el día de hoy ha sido muy satisfactorio ya que he podido disfrutar del toreo del maestro y recibir grandes consejos de su parte. Ambos hemos toreado una vaca y un toro. El mío me dio mucha confianza ya que era un toro serio, tanto en su comportamiento como en sus hechuras.
12/01/13
Aujourd’hui, j’ai tienté chez Fuente Ymbro avec le maestro Finito de Córdoba. Pour moi, ce jour fut très satisfaisant car j’ai pris beaucoup de plaisir à voir et à écouter les conseils du maestro. Nous avons toréé une vache et un toro chacun. Mon toro m'a donné beaucoup de confiance car il était sérieux aussi bien de présentation que de comportement, j’ai pu prendre du plaisir en le toréant de près.

CARLOS NUÑEZ. Tarifa, Cádiz

10/01/13
Ayer tenté en lo de Carlos Núñez ocho erales junto a Paco Ureña. En este día de tentadero, pude darme cuenta que la embestida de "los Núñez" es más larga, por lo cual, me gustó mucho...

Hier, j’ai tienté chez Carlos Nuñez huit erales avec Paco Ureña. J’ai pu me rendre compte de la «charge» différente des autres de l’encaste Nuñez, ce qui m'a beaucoup plu.
Photo:Andrés Viard


ARCHIVOS DAY to DAY

Prensa por años

Share by: